/Письменный перевод
Письменный перевод 2024-02-08T14:31:47+02:00

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

При письменном переводе информация, приведенная в исходном тексте, переводится в письменном виде на целевой язык. Письменный перевод отвечает правилам целевого языка, а также руководствам и пожеланиям заказчика.

1 расчетная страница текста = 1800 знаков с пробелами. Страницу А4 нельзя считать расчетной страницей, потому что текст может быть напечатан, к примеру, разным шрифтом.

Важным для нас фактором является то, что большинство наших переводчиков переводят на свой родной язык, а переведенные тексты в конце проходят тщательную редакторскую проверку!

Прейскурант:

эстонский – русский – эстонский                                       12 €/стр

эстонский/русский – английский – эстонский/русский     14 €/стр

эстонский/русский – финский – эстонский/русский          25 €/стр

эстонский/русский – латышский – эстонский/русский      20 €/стр

эстонский/русский – литовский – эстонский/русский       20 €/стр

эстонский/русский – украинский – эстонский/русский     25 €/стр

эстонский/русский – немецкий – эстонский/русский        17 €/стр

эстонский/русский – испанский – эстонский/русский       30 €/стр

Если Вас интересуют другие языковые направления, обязательно спрашивайте у нас ценовое предложение!

  • Цены указаны в евро, к цене добавляется налог с оборота 22%.
  • Цена за письменный перевод включает в себя перевод, корректуру и читку.
  • Цена за письменный перевод рассчитывается за 1 страницу текста (1800 знаков с пробелами). Расчет интервалом 0,5 стр.
  • Объем перевода и корректуры оцениваем на основании исходного текста. Минимальный объем 0,5 страницы.
  • При объемных переводах возможна договорная цена.
  • В случае срочного заказа к цене добавляется 20% суммы.
kirjalik tõlge_pilt